José María Ruano de la Haza

PhD (University of London, UK)

 


·       Academic & scholarly appointments

·       Honours

·       Publications

·        Ottawa Hispanic Studies

·       Current research interests

·       Obras de Calderón

·       Antología de textos literarios

·       Varia

·       El Corral del Príncipe virtual

·       Algunos artículos

 



ACADEMIC & SCHOLARLY APPOINTMENTS

 

·       Académico correspondiente de la Real Academia Española

·       Professor Emeritus, University of Ottawa

·       Professor, Dept. of Modern Languages and Literatures, University of Ottawa (1985-2015)

·       Director of the Department of Modern Languages and Literatures (2001-2007)

·       Member of the Editorial Board of Bulletin of Spanish Studies

·       Member of Editorial Board of Criticón

·       Member of the Editorial Board of Romance Quarterly

·       Member of the Editorial Board of RILCE. Revista de Filología Hispánica

·       Member of the Editorial Board of Theatralia

·       Member of the Editorial Board of Teatro de palabras
 

·       Member of the Editorial Board of Anuario de Estudios Calderonianos
 

Back to top



HONOURS

 

Back to top


CURRENT RESEARCH INTERESTS

Back to top


 

OBRAS DE CALDERÓN

Back to top


 

ANTOLOGÍA DE TEXTOS LITERARIOS

Back to top


VARIA

·       CELESTINA, texto completo modernizado. 

·       CELESTINA, versión y adaptación libre para cuatro actores. 

·       Criterios de la adaptación.

·       CELESTINA, a free version, adapted to be played by four actors, based on the English translation 
                            by James Mabbe
.

·       The Spanish Bawd, complete text of James Mabbe’s translation of Celestina.

HAMLET, de William Shakespeare, nueva traducción al castellano, versión y adaptación

·       LA MUJER POR FUERZA, atribuida a Tirso de Molina, versión libre en verso y prosa

·       WHETHER YOU LIKE IT OR NOT, An English translation and adaptation of Tirso de Molina’s La mujer por fuerza

·       SEMINARIO AMÉRICA



Back to top

 


ALGUNOS ARTÍCULOS

·       Las dudas de Caupolicán: El Arauco domado, de Lope de Vega

·       La relación textual entre El burlador de Sevilla y Tan largo me lo fiáis

·       Texto y contexto de El caballero de Olmedo, de Lope

·      Tirso a escena: La construcción del personaje de Don Melchor en La celosa de sí misma

·      La Comedia y lo cómico

·       Commedia dell’arte

·       Una posible puesta en escena de El condenado por desconfiado

·       El condenado por desafortunado: Próspera y adversa fortuna de don Bernardo de Cabrera, de Mira de Amescua

·       Del sentimiento trágico de Calderón

·       Las dos versiones de El mayor monstruo del mundo, de Calderón

·       Escenografía tirsiana: del texto al espectáculo

·       Un gracioso en busca de un actor: La villana de Getafe, de Lope de Vega

·       Hacia una nueva definición de la tragedia calderoniana

·       Historia de los textos dramáticos en el siglo de oro: Calderón, Las Órdenes Militares y La Inquisición

·       Las máscaras de Cortés: La conquista de México, de Fernando de Zárate

·       Hacia una metodología para la reconstrucción de la puesta en escena de la Comedia en los teatros comerciales del siglo XVII

·       The Role of Luisito en Miau

·       Teoría y praxis del personaje teatral áureo: Pedro Crespo, Peribáñez y Rosaura

·       Transcendencia y proyección del teatro clásico español en el mundo anglosajón

·       Los espacios de don Juan (sobre la división en cuadros de El burlador de Sevilla)

·       La mente de don Quijote

·       La identidad del narrador de los “Paralipómenos” de Pepita Jiménez

·       La edición crítica de un texto dramático del siglo XVII: el método ecléctico

·       Hacia una reconstrucción de la puesta en escena de la Comedia en los teatros comerciales del siglo XVII

·       Ediciones y manuscritos del teatro calderoniano

·       La escenografía del teatro cortesano

 

 

·      Back to top