[ Home | About the Lab | Research Holdings | Funding | Recent Research Projects | Publications ]
Former Research Assistants and Associates: Where are they now?
| Holly Brandt | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Svitlana Budzhak-Jones | Lock Haven, PA | budzhakjones@yahoo.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guy Chamberland | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Natalie Dionne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ejike Eze | KPMG, Boston | eeze@kpmg.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Lisa Goudreault | lisa_goudreault@hotmail.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Germain Hamel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sandra Hartnell | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dawn Harvie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Lyne Klapka | Queen Elizabeth District High School (Sioux Falls, ON) | lklapka@hotmail.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Marie Labelle | Université du Québec à Montréal | labelle.marie@uqam.ca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pierre Lainey | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Carole Lefebvre | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| France Martineau | University of Ottawa | fmartin@uottawa.ca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Marjory Meechan | Barbados | memeechan@yahoo.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Chris Miller | Gallaudet University | christophermiller@mac.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Eiman Mustafawi | University of Ottawa | emtm9@hotmail.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ahmad Moinzadeh | amoinzad@hotmail.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Moussa Ndiaye | Université du Québec à Montréal | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Claire Pérusse | Government of Canada, Ottawa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Keltie Purcell | Opus Multimedia, Ottawa | opus@cyberus.ca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Meena Roberts (née Balasubramaniam) | Ottawa, Canada | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Reza Ghafar Samar | Tarbiat Modaress University, Iran | rgsamar@hotmail.com | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Marie-Claude Séguin | University of Ottawa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sali Tagliamonte | University of Toronto | sali.tagliamonte@utoronto.ca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sylvie Thibault | KLJ Solutions | sthibault@kljsolutions.com
| Lauren Thibodeau (nee Willis)
| COGNOS Inc, Ottawa
| Lauren.Thibodeau@cognos.com
| Lisa Tirabasso
| Comlan Tossa
| Université du Bénin
| Jean Tremblay
| Estela Treviño
| UNAM, Mexico, D.F.
| Marguerite Trudel-Maggiore
| Government of Canada, Ottawa
|
TrudelMaggiore.Maggie@tbs-sct.gc.ca
| Danielle Turpin
| Amsterdam, Netherlands
| turpindm@hotmail.com
| Daniel Valois
| Université de Montréal
| daniel.valois@umontreal.ca
| Swathi Vanniarajan
| San José State University
| swathi@email.sjsu.edu
| Ian Wallace
| University of Ottawa
| iwwallace@home.com
| Alicia Wells
| Nortel, Ottawa
| Anneli Westwood
| Carleton University, Ottawa
| anneli.westwood@carleton.ca
| Susan Wheeler
| Toronto Dominion Bank, Toronto
| wheels6@tdcibg.com
| Mélanie Wodicka †
| Communications and Consultations, Revenue Canada
| Xu Daming
| University of Nanjing, China
| xudaming@hotmail.com
| |
Variable rule analysis of V/U alternation in Canadian Ukrainian.
Second International Conference on Quantitative Linguistics,
Moscow State University. (1994)
L1 vs. L2 in borrowing and code-switching. European Symposium on Language
Acquisition, Ireland. (1995) (First author: S. Poplack)
Two generations, two strategies: The fate of lone English-origin nouns in
Ukrainian. CLA, Université du Québec à
Montréal.
(1995) (Co-author: S. Poplack)
Against word-internal code-switching: Evidence from Ukrainian-English
bilingualism. NWAVE XXVI, Université Laval. (1997)
The status of lone English-origin verbs in Ukrainian discourse.
CLA, University of Ottawa. (1998)
"At time na bread, at times na cake": Pluralization in Nigerian
Pidgin
English.
SPCL, New Orleans. (1994) (First author: S. Tagliamonte; co-author: S.
Poplack)
Exposing the substrate: Plural marking patterns in Nigerian Pidgin
English.
NWAVE XXIII, Stanford University. (1994) (First author: S. Tagliamonte;
co-author: S. Poplack)
Bin don com wen?: Past tense marking in Nigerian Pidgin English.
SPCL,
New Orleans (1995) (First author: S. Tagliamonte; co-author: S. Poplack)
Borrowed verbs: Evidence from Igbo-English bilingual discourse. CLA,
Université du Québec à Montréal. (1995)
Nothing in context: Marking the past in Nigerian Pidgin English. CLA,
Université du Québec à Montréal. (1995)
(First author: S. Tagliamonte; co-author: S. Poplack)
Where do they belong? Classifying lone English-origin nouns in Igbo
discourse. NWAVE XXIV, University of Pennsylvania. (1995)
NPE don: Perfect or what? SPCL, San Diego. (1996) (First author:
S. Tagliamonte; co-author: S. Poplack)
It's all relative: Relativization strategies in African American English.
CLA, University of Ottawa. (1998) (Co-author: Gunnel Tottie)
Null subject in African Nova Scotian English. NWAVE XXX, North Carolina State University. (2001)
"It is the language of the English": Tracing variability in early
grammars. CLA, University of Toronto. (2002)
Negation and the history of African American English. Symposium on Objectivity and Commitment in the Study of Early Black English, NWAVE XXVI,
Université Laval. (1997) (Presented by J. Walker)
Quand la norme est "hors-norme": les hypothétiques en si dans le
français parlé d'Ottawa-Hull. CLA, University of Ottawa. (1998)
Conditions on the conditional. LSRL, University of Michigan. (1999)
(Co-author: S. Poplack)
Prescription vs. praxis: Conditional usage in French hypothetical
si-clauses. NWAVE XXVIII, University of Toronto. (1999) (Co-author: S. Poplack)
The conditioning of the French conditional redux: A real-time analysis.
NWAVE XXXI. Stanford University. (2002)
Null direct object in Brazilian Portuguese: A variationist analysis.
CLA, University of Ottawa. (1998)
Orphan categories: A comparative study of Wolof/French and Fongbe/French.
CLA, University of Ottawa. (1993) (Co-authors: S. Poplack, M. Ndiaye, C.
Tossa)
Patterns of language mixture: Nominal structure in Wolof/French and
Fongbe/French bilingual discourse. NWAVE XXII, University of Ottawa.
(1993) (First author: S. Poplack)
There's bridges between variation and theory: On resolving disagreement.
NWAVE XXII, University of Ottawa. (1993) (Co-author: M. Foley)
Orphan categories: A comparative study of Wolof/French and Fongbe/French.
NWAVE XXIII, Stanford University. (1994) (Co-author: S. Poplack)
Orphan categories in bilingual discourse: A comparative study of
adjectivization strategies in Wolof/French and Fongbe/French. Fryske
Summer School on Code-switching and Language Contact, The Netherlands.
(1994) (Co-author: S. Poplack)
Nouns and their modifiers in borrowing and code-switching: Strategies
in Wolof/French and Fongbe/French bilingual discourse. CLA,
Université
du Québec à Montréal. (1995) (First author: S. Poplack)
Variationist methods in code-switching and borrowing. Workshop, NWAVE
XXIV,
University of Pennsylvania. (1995) (First author: S. Poplack)
Méthodes variationnistes pour l'étude de l'alternance de
codes
et de l'emprunt. Atelier, Université du Québec à
Montréal & Université de Montréal. (1995)
(First author: S. Poplack)
Isolating systems in language contact: A variationist method. Methods IX,
University of Wales, Bangor. (1996) (Co-authors: S. Poplack and S.
Tagliamonte)
The decreolization of Canadian English: Copula contraction and prosody.
CLA, University of Ottawa. (1998) (First author: J. Walker)
Peut-on entendre l'intégration d'un emprunt? NWAVE XVII,
Université de Montréal. (1988). (First author: S. Poplack;
co-authors: R. Clément, K. Purcell, M. Trudel-Maggiore)
Conditions on mood choice in Canadian French. NWAVE XVIII, Duke
University.
(1989) (First author: S. Poplack)
Lone-English-origin nouns in Arabic: Codeswitches or borrowings? NWAVE
XXXI, Stanford University. (2002) (Presented by: N. Dion)
When is zero more than one? Bare German plurals in bilingual
discourse. CLA, University of Toronto. (2002)
Zeroing in on German plurals. NWAVE XXXI, Stanford University. (2002)
The effect of discourse type on past tense variation in Canadian French.
CLA, Université du Québec à Montréal. (1995)
Variability in relative clause usage in Persian: Evidence for
transfer? NWAVE XXVII, University of Georgia. (1998)
Clausal complements in Persian. CLA, University of Ottawa. (1998)
AUX-contraction in second language speech: Acquired, transferred or
created? NWAVE XXIX, Michigan State University. (2000)
Advienne que pourra: retour sur le subjonctif français. CLA, University of
Toronto (2002), and Colloque Variation, Catégorisations et Pratiques Discursives. Paris. (2002) (Co-author: S. Poplack)
À la recherche des sources du français canadien contemporain. Les
Rendez-vous du CRCCF, University of Ottawa (2002), and Colloque Variation, Catégorisations et Pratiques Discursives. Paris. (2002) (First author: S. Poplack)
Past tense marking in Samaná English. NWAVE XV, Stanford
University. (1986)
(Co-author: S. Poplack)
Tense and aspect in Samaná English. VI Biennial conference of the
Society
for Caribbean Linguistics, University of the West Indies. (1986)
(First author: S. Poplack)
Past tense marking in Samaná English. NWAVE XV, Stanford
University. (1986)
(Co-author: S. Poplack)
There's no tense like the present: Verbal -s inflection in early Black
English.
NWAVE XVII, Université de Montréal. (1988) (Co-author: S.
Poplack).
Black English in Nova Scotia: The quest for the vernacular. APLA XV,
University College of Cape-Breton. (1991) (Co-author: S.
Poplack)
The unmarked verb: Testing the creole hypothesis. NWAVE XX, Georgetown
University. (1991) (Co-author: S. Poplack)
Linguistic characteristics of Afro-Nova Scotian isolates. SPCL,
Philadelphia, Pennsylvania. (1992)
(Co-author: S. Poplack)
Plural marking in early Black English. CLA. (1992) (First author: S. Poplack)
-S or nothing: Marking the plural in the African American Diaspora. NWAVE
XXI, University of Michigan. (1992) (First author: S. Poplack)
"They talks with grammar, with -s": Phono-prosodic vs. morpho-syntactic
influences on word-final -s variability in African Nova Scotian English.
NWAVE XXII, University of Ottawa. (1993) (Co-author: S. Poplack)
"At time na bread, at times na cake": Pluralization in Nigerian
Pidgin
English.
SPCL, New Orleans. (1994) (Co-authors: S. Poplack, E. Eze)
Exposing the substrate: Plural marking patterns in Nigerian Pidgin
English.
NWAVE XXIII. (1994) (Co-authors: S. Poplack, E. Eze)
Bin don com wen?: Past tense marking in Nigerian Pidgin English.
SPCL,
New Orleans (1995) (Co-authors: S. Poplack, E. Eze)
It's black and white: The future of English in rural Nova Scotia.
NWAVE XXIV, University of Pennsylvania. (1995) (First author: S. Poplack)
Nothing in Context: Marking the past in Nigerian Pidgin English. CLA,
Université du Québec à Montréal. (1995)
(Co-authors: S. Poplack, E. Eze)
The synchrony of obsolescence: Evidence from the PERFECT in African Nova
Scotian English. ADS, Chicago. (1995) (Co-author: S. Poplack)
Nigerian Pidgin English don: Perfect or what? SPCL, San Diego.
(1996)
(Co-authors: S. Poplack, E. Eze)
The Story of KOM in Nigerian Pidgin English. SPCL, Chicago. (1997).
Patterns of regularization in Samaná English: The case of
was and
were.
SPCL, London, UK. (1997) (Co-author: Jennifer Smith)
Change and continuity in the PRESENT PERFECT: The view from an enclave.
XIIII International Conference on Historical Linguistics.
Düsseldorf,
Germany. (1997)
Ain't no suffix like -s. Symposium on Objectivity and Commitment in the
Study of Early Black English, NWAVE XXVI, Université Laval. (1997)
Does the futur have a future in Canadian French? LSRL, University
of
California at Irvine. (1997) (Co-author: S. Poplack)
Le futur du futur en français canadien. CLA, University of Ottawa.
(1998) (First author: S. Poplack)
On the question of questions in Samaná English. Symposium on
Objectivity and Commitment in the Study of Early Black English, NWAVE XXVI,
Université Laval. (1997)
Inversion in Early AAVE question formation. Society of Pidgin and Creole Linguistics (SPCL), New York. (1998)
Auxiliary verbs in early African American Vernacular English questions. Non-inversion, deletion, and inherent variability. Canadian Linguistics Association (CLA), University of Ottawa. (1998)
Auxiliary verbs in Samaná English questions: Non-inversion,
deletion, and variable rules. Society for Caribbean Linguistics, St.
Lucia, West Indies. (1998)
Don't know much about history: Letting the data set the agenda in the
origins-of-AAVE debate. NWAVE XXVII, University of Georgia, Athens. (1998)
"We was very much Oppress": 18th-century AAVE texts and the origins
debate. SPCL, University of California, Los Angeles. (1999)
"Ain't-shaped holes" and Standard English that isn't: Negation and literacy in Early African American English letters. Methods X, Memorial University of Newfoundland. (1999)
"Safe Arived": The Perfect in Early African American English
letters. NWAVE XXVIII, University of Toronto. (1999)
"Since my Last, things has Takeing quite an other aspect": Verbal
-s in Early Liberian Settler English. American Dialect Society, Chicago. (2000) (Co-author: J. Walker)
"Them ain't talking to me": Lectal range in Barbados. SPCL, Chicago. (2000)
Rewriting the past: Bare verbs in the Ottawa Repository of Early African American Correspondence. NWAVE XXX, North Carolina State University. (2001) (Co-author: S. Poplack)
"Deformed in the dialects": An alternative history of non-standard English. NWAVE XXX, North Carolina State University. (2001) (First author: S. Poplack,; co-author: D. Harvie)
The present perfect in Early African American correspondence. CLA,
University of Toronto. (2002)
"We Labors under a great deal of disadvantiges": Verbal -s in Early
African American English. CLA, University of Toronto. (2002) (First author: J. Walker)
Letter perfect: Genre and the present perfect in Early African
American English. NWAVE XXXI, Stanford University. (2002)
Method in the madness of the copula. Symposium on Objectivity and
Commitment in the Study of Early Black English, NWAVE XXVI,
Université Laval. (1997)
Rephrasing the copula: Contracted and zero copula in African Nova
Scotian English. NWAVE XXVI, Université Laval. (1997)
Beyond zero copula: Evidence from early African American English.
Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL), New York, NY. (1998)
The decreolization of Canadian English: Copula contraction and prosody.
CLA, University of Ottawa. (1998) (Co-author: M. Meechan)
Prosodic variation and change in English auxiliaries. Workshop on Change
in Prosodic Systems, Deutche Gesellschaft für Sprachwissenschaft (SGfS), Universität Konstanz. (1999)
Using the past to explain the present: Tense and temporal reference in
Early African American English. Tenth International Conference on Methods in Dialectology, Memorial University of Newfoundland. (1999)
"The Americans are Smart Industours hardy people & fears
Nothing": Verbal -s on the eve of the American Revolution.
Special session on Accountability in Reconstructing Verbal -s,
Tenth International Conference on Methods in Dialectology, Memorial University of Newfoundland (1999)
The progressive's progress: A view from the present in Early African
American English. NWAVE XXVIII, University of Toronto. (1999)
"Since my Last, things has Takeing quite an other aspect": Verbal
-s in Early Liberian Settler English. American Dialect Society, Chicago. (2000) (First author: G. Van Herk)
Ain't misbehavin'? Not-contraction in Early African American English. American Dialect Society. Washington, D.C. (2001)
The ain't constraint and Early African American English. Third U.K. Language Variation and Change Conference. University of York. (2001)
Before you say -s: Grammatical and prosodic constraints in Early African American English. NWAVE XXX, North Carolina State University. (2001)
Contextualizing variable concord: evidence from Early African American English. University of Ulster. (2002)
"We Labors under a great deal of disadvantiges": Verbal -s in Early
African American English. CLA, University of Toronto. (2002) (Co-author: G. Van Herk)
An English "like no other"? Language contact and change in Québec. NWAVE XXXI. Stanford University. (2002) (First author: S. Poplack)
Retracer la voie d'un changement en temps réel en français québécois. Changement et continuité en français canadien parlé: l'apport du temps réel. Colloque Variation, pratiques et catégorisations. Paris III. (2002)
The old nous and the new nous: A comparison of 19th and 20th century spoken Canadian French. NWAVE XXXI, Stanford University. (2002)
Research Grant. Centre de recherche en civilisation canadienne-française. University of Ottawa.
Entrance Scholarship. Doctoral Program in Linguistics.
University of Ottawa.
Ontario Graduate Scholarship. Ministry of Colleges and Universities.
2002-2003
Excellence Scholarship. School of Graduate Studies and Research,
University of Ottawa.
Dana Mullen Scholarship. University of Ottawa.
1992-1994
Entrance Scholarship. Doctoral Program in Linguistics.
University of Ottawa.
Academic Development Fund Travel Grant, University of Ottawa.
Ontario Graduate Scholarship. Ministry of Colleges and Universities.
1997-2001
Excellence Scholarship. School of Graduate Studies and Research,
University of Ottawa.
1998
1998 Summer Graduate Research Scholarship in the Humanities and Social
Sciences, University of Ottawa.
Dana Mullen Award. University of Ottawa.
1998
Dana Mullen Award. University of Ottawa.
Doctoral Fellowship. Social Sciences and Humanities Research
Council of Canada.
1999-2003
Excellence Scholarship. School of Graduate Studies and Research,
University of Ottawa.
1999-2001
Strategic Area of Development Scholarship. University of Ottawa.
1999
Academic Development Fund Travel Grant. University of Ottawa.
[ Home | About the Lab | Research Holdings | Funding | Recent Research Projects | Publications ]