RÉPERTOIRE MONDIAL DES HISTORIENS
DE LA TRADUCTION
INTERNATIONAL DIRECTORY OF HISTORIANS
OF TRANSLATION

Jerome.jpg (25950 bytes)
Saint Jérôme


  jean delisle
Professeur émérite
École de traduction et d'interprétation
Université d'Ottawa


Dr. jean delisle
 Professor Emeritus
School of Translation and Interpretation
University of Ottawa

 

Dernière révision : 27 octobre 2009
Last update :  October 27, 2009

__________________________________________

      RÉPERTOIRE  /   DIRECTORY

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Présentation / Introduction
Fiche d'inscription / Registration Form


PRÉSENTATION

À l'origine, ce répertoire a été constitué pour faciliter la réalisation d'un projet bien précis : la rédaction d'une histoire thématique de la traduction. Ce projet a abouti, en février 1996, au lancement de l'ouvrage

    Les traducteurs dans l'histoire (Presses de l'Université d'Ottawa / Éditions UNESCO)
    Translators through History (John Benjamins / UNESCO Publishing).

    Ce lancement eut lieu lors du XIVe Congrès mondial de la FIT (Melbourne, Australie). Publié sous la codirection de Jean Delisle et Judith Woodsworth, ce collectif a mis à contribution plus d'une cinquantaine d'historiens de la traduction.

    Une deuxième édition, revue et corrigée, de la version française est parue en 2007.

    Ce collectif a été traduit  en portugais (Os tradutores na história, São Paulo (Brésil), Editora Atica, 1998), en espagnol (Los Traductores en la historia (Medellin, Colombie), Editorial Universidad de Antioquia, 2005) et en arabe (Al Mutargemoon Abr Altarikh, Koweït City, Dar Al Elm, Koweït, 2006). Une version roumaine est sous presse.

    Le Répertoire mondial des historiens de la traduction s'est révélé utile pour la planification de colloques en histoire de la traduction ou pour le recrutement d'historiens en vue de la réalisation de divers projets collectifs. Nous invitons les historiens de la traduction à s'y inscrire. Il suffit de remplir la Fiche d'inscription. Nous saurions gré à toutes les personnes qui figurent déjà dans le répertoire de nous signaler toute modification à apporter à leur inscription.

__________________________________________

INTRODUCTION

This Directory  was originally put together for a very specific purpose: to compile a thematic history of translation. In February 1996, the project drew to a close with the launch of

     Translators through History (John Benjamins / UNESCO Publishing)
     Les traducteurs dans l'histoire (Presses de l'Université d'Ottawa / Éditions UNESCO).

    A second edition of the French version vas published in 2007.

    Since 1996, that collective work has been translated into Portuguese (Os tradutores na história, São Paulo (Brazil), Editora Atica, 1998), in Spanish (Los Traductores en la historia (Medellin, Colombia), Editorial Universidad de Antioquia, 2005) and in Arabic (Al Mutargemoon Abr Altarikh, Koweït City, Dar Al Elm, Koweït, 2006). A Romanian translation is under press.

    The International Directory of Historians of Translation has served many other purposes. It has turned out to be a useful tool in organizing conferences on the history of translation or finding the right people to participate in certain team efforts, for example. We therefore invite historians of translation to fill out the Registration Form. For those who are already listed in the Directory, would you please let us know if you wish to make any changes to your listing.

__________________________________________

Début de page / Top of Page

Auteur du site Web / Web author : Lynne Leslie (1997)