L'ENSEIGNEMENT DE L'INTERPRÉTATION ET DE LA TRADUCTION :
DE LA THÉORIE À LA PÉDAGOGIE


Dixième anniversaire de l'ETI
1971-1981
 

TABLE DES MATIÈRES

Jean Delisle
    Historique de l’enseignement de la traduction à l'Université d’Ottawa

Partie I

PÉDAGOGIE DE L’INTERPRÉTATION

Danica Seleskovitch
    L’enseignement de l’interprétation

Marianne Lederer
    La pédagogie de la traduction simultanée

Karla Ddéjean Le Féal
    L’enseignement des méthodes d’interprétation

Christopher Thiéry
    L’enseignement de la prise de notes en interprétation consécutive: un faux problème?

Mariano Garacià-Landa
    La "théorie du sens", théorie de la traduction et base de son enseignement

 

 Partie II

PÉDAGOGIE DE LA TRADUCTION

Jean Delisle
    De la théorie à la pédagogie: réflexions méthodologiques

Brian Harris
    Prolegomenon to a Study of the Differences Between Teaching Translation and Teaching Interpreting

Jacqueline Bossé-Andrieu
    L’admission des candidats aux écoles de traduction

Louise Campagna et Jean-Paul Dionne
    Aptitudes, intérêts et réussite scolaire en traduction : étude longitudinale

Roda P. Roberts
    The Role of the Practicum in Translator Training Programmes

Barbara Folkart
    L’enseignement de la traduction technique : une approche formelle du discours technique

Jean-Claude Choul
    Approches de la traduction technique : discours de la pratique et pratique du discours

Pamela Russell
    The Importance of Precis-Writing in a Translator Training Programme

Jacques Flamand
    Place d’un cours de rédaction dans un programme de formation de traducteurs professionnels

Suzanne Richer
    L’enseignement de la documentation dans un programme de traduction

 

Partie III

BIBLIOGRAPHIE ANNOTÉE

Roda P. Roberts et Johanne Blais
    The Didactics of Translation and Interpretation: An Annotated Bibliography

_______________